8 - Ming
55 x 46 | Châssis en Lin
Marqueur
"騰九天任我行,祥雲瑞氣繞身旁龍鱗虎紋風捲袖,鴻圖霸業永流光。"
"Je m'élève dans les cieux, libre de mes mouvements, entouré de nuages prospères et de bonnes augures. Les écailles de dragon et les motifs de tigre flottent au vent, et les grandes ambitions et succès brillent éternellement."
Cette peinture est une représentation d’un vase Ming en porcelaine bleu blanc, de forme meiping fait en Chine lors de la dynastie Ming d’époque Wanli (1573-1619).
le dragon et le phénix sont des symboles très puissants dans la culture chinoise, représentant des concepts liés à l'empereur, à la royauté, à la prospérité, à l'équilibre cosmique, et à la complémentarité entre le masculin et le féminin. Leur présence sur les vases Ming sert à transmettre ces valeurs et à exalter les idéaux impériaux.

8 - Ming
55 x 46 | Linen Canvas
Marker
"騰九天任我行,祥雲瑞氣繞身旁龍鱗虎紋風捲袖,鴻圖霸業永流光。"
"I rise into the skies, free in my movements, surrounded by auspicious clouds and good omens. Dragon scales and tiger patterns flutter in the wind, and great ambitions and successes shine forever."
This painting is a representation of a Ming Dynasty blue-and-white porcelain vase, in the meiping shape, made in China during the Wanli period (1573-1619).
The dragon and the phoenix are very powerful symbols in Chinese culture, representing concepts related to the emperor, royalty, prosperity, cosmic balance, and the complementarity between the masculine and the feminine. Their presence on Ming vases serves to convey these values and exalt imperial ideals.